Un regalo de Sergio Astorga

sábado, 8 de diciembre de 2007

La cançó del Lladre.

Una de las pocas canciones tradicionales o populares que conozco en catalán (quizá, con La pastoreta y el 25 de desembre las únicas realmente que conozco) es la Cançó del Lladre.

La escuché por primera vez hace muchos años, allá por el verano de 1973, en una de las voces más imprescindibles de mi cancionero sentimental. Por aquel entonces era una voz aguda, temblona y, al igual que hoy, inconfundible:



Pertenece al disco Cançons Tradicionals. Interpreta J.M. Serrat y una orquesta de 39 músicos a las órdenes de Salvador Gratacòs y fue grabado en 1968 para Ariola, con arreglos musicales del director de orquesta Antoni Ros-Marbà.

Nunca he sabido bien por qué me atrajo del disco esa pieza en especial y no otra, pero es muy cierto que cuando a partir de 1999 Serrat decidió cantarla en muchos de sus recitales, a mí me dio una alegría.

Si mis notas son correctas, es una canción tradicional catalana del siglo XVIII, englobada en lo que los expertos llaman Canciones de bandoleros. Y narra la vida de un ladrón desde su infancia hasta su llegada a la prisión, donde espera para ser llevado al cadalso

Se han hecho muchas versiones de la misma. Creo que existe una de Sisa, del segundo Sisa, el que mató a Ricardo Solfa; una versión rumbera de Joan Garriga y dos instrumentales a cargo de Narciso Yepes y Miguel Llobet. Seguramente existan muchas más. Ni de las que acabo de citar ni, por supuesto, de las desconocidas tengo referencia discográfica de ningún tipo. Seguramente los que vivís en Cataluña y Baleares o sois catalanes por el mundo, podáis ampliarme la historia de esta cancioncilla y conozcáis más versiones. Me encantaría cualquier referencia de disco de vinilo, CD o MP3 que pudierais facilitarme. Os aseguro que me daríais un alegrón.


[Si tenéis algún dato lo podéis enviar como comentario o al correo del blog].

Mi segunda y última versión es muy posterior en el tiempo. Fue grabada en 2005 por Ferran Savall, acompañándose de la tiorba y figura dentro del disco Du temps & de l'instant , editado por Aliavox y con él y el resto de su familia como intérpretes.

Se trata de una interpretación mucho más larga, con un tono de voz mucho más agudo. En general, una versión mucho más sofisticada y alejada de la forma popular pero también con un indudable encanto.

Yo me quedo con la primera versión.... ¿Y vosotros?



Quan jo era petitet
festejava i presumia,
espardenya blanca al peu
mocador a la falsia.

I ara que en sóc grandet
m'ha posat en mala vida
Me só posat a robar
ofici de cada dia.

Adéu, clavell morenet
Adéu, estrella del dia!

Vaig robar a un traginer
que venia de la fira:
li prengui tots els diners
i la mostra que duia.

Quan he tingut prou diners,
he robat a una nina:
l'he robada en falsetat,
dient que m'hi casaria.

Adéu clavell morenet!
Adéu, estrella del dia!

La justicia me l'ha pres
i en presó fosca m'envia
la justicia me l'ha pres
i em farà pagar amb ma vida.

Adéu, clavell morenet!
Adéu, estrella del dia!

::::::::::::::::::::

Cuando era jovencito
cortejaba y presumía,
alpargata blanca en el pie,
pañuelo en el bolsillo.

Y ahora que soy mayorcito,
me he dado a la mala vida.
Me he dado a robar,
oficio de cada día.

¡Adiós, clavel morenito!
¡Adiós, estrella del día!

Le robé a un arriero
que volvía de la feria:
le quité todo el dinero
y la muestra que llevaba.

Cuando he tenido bastante dinero,
he robado a una jovencita:
la he robado con embustes,
diciendo que me casaría.

¡Adiós, clavel morenito!
¡Adiós, estrella del día!

La justicia me ha apresado
y a prisión oscura me envía
la justicia me ha apresado
y me hará pagar con la vida.

¡Adios, clavel morenito!
¡Adiós, estrella del día!

[Traducción de Juan Gabriel López Guix para la edición del disco Du temps & de l'instant. Jordi Savall, Montserrat Figueras, Arianna Savall, Ferran Savall y Pedro Estevan. Aliavox, 2005]

28 comentarios:

RGAlmazán dijo...

Pero Freia, guapa, ¿tú cuando duermes? He visto un comentario a una entrada en Kabila a las dos y pico de mañana y ahora veo que esta está escrita a las siete y pico.

Una canción muy bella que no recordaba. Se la había odio a Serrat en alguna ocasión pero si no la traes tú aquí la había olvidado. No te puedo ayudar, no sé nada de ella, pero la vuelvo a recuperar y la tendré en mi repertorio.

Salud y República

Freia dijo...

Ja, ja, Rafa. Suelo dormir bien (aunque nunca más de 6 horas), pero de vez en cuando la madre naturaleza me castiga con una noche en blanco, así que aprovecho para trabajar un poco y darle al vicio de blog.
Me alegra haberte ayudado a recuperar una canción tan hermosa como ésta.
Un abrazo

Unknown dijo...

Maravillosa. Soy de los que creen que el mejor Serrat fue el de sus inicios, aunque posteriormente, en su madurez, nos ha dejado (y espero que nos siga dejando durante mucho tiempo) composiciones excepcionales. También pienso que 'Mediterráneo' es posiblemente la mejor canción en lengua española de los últimos cincuenta años.
Un abrazo.

Maripuchi dijo...

Mi mini yo ha estado por aquí ... estrenando el weblin...

En cuanto a Serrat, coincido con vosotros. El maestro.

Unknown dijo...

Nos hemos teletransportado hasta esta tu casa Maripuchi y yo esta tarde para ver si estabas. Creo que hemos quedado en pasar de nuevo a eso de las 18 h. Un saludo.

Freia dijo...

Me hago visible ahora mismo y adecento la casa para que esté limpia y reluciente a las 6. Prepararé café.

Charles de Batz dijo...

Es realmente una canción muy bonita, al igual que lo que nos cuentas sobre ella que, como no, tiene un especial atractivo al tratar la supuesta biografía de un bandido.

Este tipo de canciones para mi tienen el mismo sabor que aquellas narraciones de cordel o romances de ciego que eran narrados de pueblo en pueblo, y de cuyo texto se vendía al finalizar una copia impresa a todo aquél que lo quisiera.

Es interesante imaginar cómo se compondrían estos texto o canciones, cuyo contenido -al igual que el de algunas de las mejores películas de cine negro americano-, no pretendía otra cosa que aleccionar al pueblo e inducirles a seguir por "la recta senda".

Para mí que en ocasiones las compondría el mismo impresor incluyendo el precio de ello en el de la impresión, y esperando que si la obra tenía éxito al ser representada de pueblo a pueblo, podría vender más ejemplares.

No me extiendo más. Me parece un tema muy interesante.

Salud

Panflín dijo...

Sin duda alguna, también prefiero la versión de Serrat. Y no es por quitarle mérito a los alardes de Ferrán Savall, sino porque realmente se aprecia el sabor auténtico de canción en la sencillez de la interpretación del primero.
A todo esto, y aunque quizá no venga a cuento, la melodía y secuencia armónica me ha recordado mucho a versiones sencillas de una canción navideña, pero ahora mismo no soy capaz de atinar con el nombre.
Besos

Gemma dijo...

Preciosa la canción tradicional, Freia.

Chafardeando por la red, y viendo que reclamabas referencias discográficas, he encontrado ésta, de Albert Fibla: "El vals de la ingenuïtat" (2006).

http://www.lacoctelera.com/desdebarcelona/post/2006/08/25/albert-fibla-cantando-amor-al-arte

Besos

Freia dijo...

Charles de Batz

La verdad es que no sé más sobre ella que lo que os he contado. Sí que parece cierto que el origen de muchas de estas canciones es el de aleccionar, igual que las canciones de ciego de las que hablas. Es muy posible también, como dices, que el propio impresor la compusiera o al menos la recogiera de la tradición popular, sistematizándola e imprimiéndola, con la sana intención de popularizarla al distribuirla y que la gente solicitara más ejemplares.
Lo que más me gusta del texto es que tiene hacia el bandido una simpatía no disimulada. Lo que diferencia a este bandoler de tus chauffeurs (para los que no conozcan el blog, deben saber que este enlace es la tercera entrega, de cinco, de una historia apasionante que comienza en un post anterior: En el centro del mundo y que termina por su última entrada Melancolia) es que éste no es cruel. Parece casi que estaba predestinado a terminar así por su propio nacimiento. No parece que haya matado a nadie y el oyente siente una muy clara simpatía por él. Yo, al menos, tengo esa sensación.


Panflin

Panflin, gracias por tu visita.
Tienes razón. La versión de Savall es un tanto sofisticada. Es un sello de familia: a veces toman temas populares y les dan un aire más elitista.
Ahora no recuerdo ninguna canción de Navidad parecida, pero intentaré exprimirme la mollera e intentar recordar algo. Sí que es verdad que es una música muy reconocible; quizá pasa como con los romances, que se aplicaba la misma música a diferentes letras.

Mega

Muchas gracias por la referencia. Intentaré localizarla en Fnac o Diverdi. Desde que nos desapareció Madrid Rock estamos un tanto huérfanos para encargar discos.
Me encanta la palabra chafardear. Mi madre, quizá por su pasado levantino, la usaba mucho.

Un abrazo a todos

Paco dijo...

Ojalá yo pudiera dormir sólo seis horas freia, así tendría más tiempo para entre cotras cosas escuchar más música.

Un saludo

NáN dijo...

Esta canción era una de mis favoritas, una de las que uní a mi "repertorio", que cantaba por ahí con los amigos acompañándome de una guitarra.

Desconocía las otras versiones, pero ha sido un agradable recuerdo. Su potencial emocional, los recuerdos sencillos del que va a ser ejecutado, me parecía fuerte.

Freia dijo...

Varias cosas

He puesto mal los enlaces al blog de Charles de Batz. Los repito de nuevo, espero que esta vez sea capaz de ponerlo bien.

Melancolia

En el centro del mundo

Paco

Desde que dejé de currar para ganarme las lentejas y entrar en el feliz mundo de los prejubilados no necesito dormir tantas horas. Además, alguna ventaja tenía que tener esos insomnios a que me someten de vez en cuando mis "no hormonas".
Eso sí, para escuchar música hay que estar muy despejadito porque si no, no te enteras.
Me alegro de verte por aquí

Nán

Es un placer leerte de nuevo. Tengo que mirar más a fondo tu blog para empaparme bien de todas tus aficiones y andanzas; prometo hacer enseguida.
¿Qué tal la mani? Al final no pude ir: mi suegra se puso mala. Como supongo que harás una entrada, te mandaré allí un comentario

Gracchus Babeuf dijo...

Si te interesan los carteles de la guerra, mira aquí:

http://pares.mcu.es/cartelesGC/AdminControlServlet?COP=6

Un abrazo.

Freia dijo...

Panflín

La canción de Navidad que te suena parecida puede ser...

Ya llegó la Navidad
que nos hace soñar
con un mundo mejor,
con un mundo de amor.
En el campo y la ciudad...
Tienes razón, la música del primer verso de cada estrofa se parece mucho a la de:
Quan jo era petitet...

Gracchus

Sí me interesan. Me gustan mucho, no sólo por el mensaje, sino porque en su mayoría son preciosos y muy cuidados.
En el caso del cartel de los intereses franceses es que, además, el mensaje resulta valido en cualquier época y sabes que soy casi tan filogabacha como tú.

Un abrazo,

Panflín dijo...

Esa canción que mencionas no sé si será la que yo recuerdo, cuya letra tal como yo la cantaba en una coral tenía como estribillo más o menos:

[..]Ya llegó la Navidad,
pastorcillos corred,
que hoy ha nacido
el Rey de Israel.

La primera estrofa era algo así como:

En la inmensa frialdad
de una noche invernal..
--y no me acuerdo bien--

Ojalá tenga más tiempo, porque busqué algo pero no la hallé.

Besos.
(Hay que ver lo que te curras el blog)

Charles de Batz dijo...

Curioseando un poco por la red sobre el tema que nos propones, he dado con un blog en el que se encuentra está misma canción dentro de un repertorio dedicado a los cantares populares, especialmente los de origen anglosajón. Me ha parecido interesante, asi que dejo a continuación el link por si queréis echarle un ojo:

http://poor-busker.blogspot.com/2006/03/cano-del-lladre-song-of-thief.html

Salud

Freia dijo...

Panflín

Puede que estemos hablando de la misma canción, con distinta letra. Si encuentro por casa alguna grabación, la pongo en el encabezamiento.
Lo de currarse el blog no tiene mayor mérito. Yo no trabajo fuera de casa y dispongo de más tiempo libre; eso es todo.

Charles

Muchas gracias por tu enlace. Gracias a él me he reencontrado además con otra canción catalana que me gusta mucho Rossinyol; la conocí gracias a Joaquín Díaz, otro señor por el que siento la màs absoluta debilidad.

Al final no fuimos a Covarrubias, así que no pude fotografiar las marcas de cantería. Si encuentro algo en archivos antiguos de fotos, te doy un toque.

Un abrazo.

gaia56 dijo...

preciosa canci�n.. yo recuerdo la misma de panflan, aunque reconozco no son mi fuerte las canciones de navidad

Freia dijo...

Hola Gaia56. Bienvenida. Sí que es una hermosa canción, sí. Por la letra, no reconozco la canción que indica Panflín, pero tampoco estoy muy puesta en canciones de Navidad; tengo que reconocerlo.
Vuelve cuando quieras. Un saludo,

Unknown dijo...

Querida amiga:
No sé si en algún momento de tu vida te has interesado por la música dodecafónica. Probablemente, ya sabes que el gran Karleitz Stokhausen ha muerto. Estos días me he pasado por aquí por ver si escribías algo al respecto. Quizá te animes a ello (yo, por lo menos te invito). Fue un músico de enorme transcendencia para la música del siglo XX, quizá denostado por ciertos puristas, pero cuya obra seguramente tendrá mayor importancia con el paso del tiempo.
Recibe, como siempre, un cordial saludo.

Freia dijo...

Don Manuel:
Ya me habría gustado poder escribir una necrológica de Karlheinz Stockhausen, pero es que no sé de él más allá de lo que puedas encontrar tú en las reseñas biográficas y panegíricas de estos días o en cualquier manual de música contemporánea.
Mucho me temo además que es más popular por sus polémicas declaraciones relativas al atentado de las Torres Gemelas, que por la obra dejada durante una vida de búsqueda de nuevos lenguajes musicales. Decir cosas como ésta:

"...Lo que hemos visto(refieriéndose a la mayor masacre en EE.UU), y hemos de cambiar por completo nuestra manera de contemplar, es la mayor obra de arte jamás realizada: el hecho de que unos seres se preparen como locos para un solo acto durante años y lo ejecuten una vez y mueran en la ejecución hace que sea la mayor obra de arte jamás realizada. Yo no podría hacer algo similar. Los compositores no podemos hacer nada comparable».

no contribuyen precisamente a que se le estime especialmente. Se puede ser un genio, pero frivolizar con algo tan terrible como el asesinato de 3000 personas... yo no tengo tragaderas para justificarle esas palabras. Le pudo el deseo de provocar y su vanidad.
Independiente de la poquísima fortuna de su frase tras la masacre de Al Quaeda fue un gran compositor, aunque yo no lo tengo encasillado como dodecafonista estricto. Creo que es inclasificable. A principios de los 50 mantuvo contacto, pero manteniéndose también a cierta distancia, con anti-dodecafonistas como Hindemith y con dodecafonistas como Schönberg. Perteneció a la escuela postweberniana, pero también se fue alejando poco a poco de ellos.
La música electrónica primero, la fusión entre música electrónica y acústica luego o su llamada "técnica de la forma" después, le hicieron conocido, famoso y también le crearon una fama de iconoclasta, transgresor, genio loco y "antisistema musical".
Para mí fue un fantástico ecléctico (abro aquí un paréntesis para aclarar que ese término, en mis escritos, nunca tiene un carácter peyorativo: Palladio fue un gran ecléctico).
No puedo decirte más. Escucho música contemporánea en directo con una cierta frecuencia, pero casi siempre reducido a música de cámara. Necesito que esté muy bien interpretada porque, si no, se me hace muy dura. Prefiero Berg a Stockhausen tengo que decirlo también. Rarísima vez compro discos de música del XX (lo último fue de Vainberg, hace casi dos años).
Te confieso mi más profunda ignorancia en cualquier música posterior al XVIII, más allá de una cultura general y la música del XX me gusta, sólo con ciertos compositores, interpretada sólo por ciertos instrumentistas y de he reconocer que exige de mí muchísimo esfuerzo de oreja por lo general.
Un abrazo,

Anónimo dijo...

La banda catalana “La Troba Kung Fú” también toca una buena versión de esta canción, y personalmente prefiero la suya. Es más alegre y rápida, para que se pueda bailar.

http://www.youtube.com/watch?v=UpPDa5Wo86M&feature=related

Me encanta este blog. ¡Muy bien hecho!

Saludos y gracias desde los EEUU

Freia dijo...

Gracias a ti anónimo de EEUU. Por tu regalo. Llevo tiempo buscando versión de La cançò del lladre y ésta me ha encantado. Rumbera, alegre, bailable y, de paso, me has descubierto un grupo del que no había oído hablar.
Pásate por aquí cuando quieras. Saludos,

Anónimo dijo...

No se si esta versión tambien la has escuchado.

A mi, en esta ocasion, el ladron, disfrazado de VOZ, me ha robado el corazón.

www.ferransavall.com/canco_lladre.php

Freia dijo...

Hola Lucia. Bienvenida a esta bitácora. Es un placer tenerte por aquí.
Yo también acabo de pasearme por tu bitácora y he leído la entrada que le dedicas al Savall y la canço del lladre. (Por cierto, jajaja, me encanta el nombra que le has puesto a la bitácora... es real como la vida misma).

Tienes razón. Me gusta mucho más esta versión que la que yo puse en la entrada porque es menos lenta y porque además la guitarra se acopla mejor con la voz que la tiorba, con notable diferencia además. Es cierto como dices que se funden de tal forma que cuesta diferenciar las notas de la voz y las del instrumento. Además la canción es tan hermosa...
Un saludo

fritus dijo...

Dios santo...valgame el cielo


Quisieron los hados, o la casualidad, o la teoría del caos del D. Lorenz que yo esta tarde me pusiese a investigar sobre esta camción que tantas veces habré oído en mi infancia y que me pone el vello como escarpias...la idea era una idea germinal de un post...de esas a medio parir, que se iba a llamar "la rauxa "( que es una cosa intraducible pero que se contrapone al seny...y que vive como hyde junto a Jeckill en el alma y en el pasado de los catalanes) y que hablaría de Perot lo lladre, y de Serrallonga y de los bandidos que poblaban los inseguros caminos de Catalunya cuando aquí( allí...es la costumbre) no había habido revolución industrial, eramos unos muertos de hambre, y sólo la corona de Castilla podía comerciar con América ( para que luego hablen del pasado en común) ...
Y tecleando en google me encuentro con que alguien, antes que yo, an tal variaciones albondiberg...había tenido la feliz idea de un post sobre la cancó del lladre...

Que sepas que te echo de menos, joía...y que no hay día que no piense en que haces...

Solo me queda que enviarte ánimos, y fuerza y un abrazo muy grande. vuelve pronto que te queremos,...como dicen los malos de las películas "lo quiero vivo"

Ferrer dijo...

El grupo 'Mel i mugró' también hicieron una version, cambiaron la estrofa final y liberaron al bandolero, se puede escuchar en Spotify ;-)

Saludos