Una de mis chicas favoritas de la blogosfera, Mega, me pasa un meme de dibujar y escribir. Hay que acudir a la página de Imagechef, buscar un dibujo y crear un poema visual.
Me gustaría haber escrito un hermoso meme dedicado a mis amigos, mi marido, mi familia...pero después de ver y escuchar al mismo de siempre soltar ciertas tontunas, sólo se me ha ocurrido éste.
¿Hasta cuándo, Catilina, abusarás de nuestra paciencia?
Eso sí, es un meme musical
Y le paso el testigo a don Manuel , nuestro especialísimo Mariano de Larra y a Nán, para que sus ángeles nos den una visión de altura.
13 comentarios:
Como es ilimitada, no hay problema...
No veía fácil esto de convertir un meme literario en musical, ¡pero (una vez más) lo has logrado! ;-)
Besos
Pero, Freia, Cicerón nos dice que L. Catilina "nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis sed ingenio malo provoque".
O sea, que era bueno; pero se volvió malo.
Saludos cordiales
Bueno. En el proceso el acusador era Cicerón; pero lo anterior quien en verdad nos lo dice es Salustio.
Disculpa la aclaración.
Te duele que maltraten, más bien asesinen el italiano, no quisiera ser una mosca cojonera, pero cuando hoy a Rodríguez Zapatero dirigirse a la Asamblea Francesa, en la lengua de Molière casi se me corta la regla. ¡Jesús que analfabetismo!, y estos no son de la LOGSE
Me habría gustado contestaros hoy, pero el ojo derecho se acaba de lanzar al vacío, yendo a dar sobre la dura mesa. Creo que me avisa de que ya está bien por hoy. Mañana prometo hacerlo.
Maripuchi
Dichosa tú que eres paciente. Yo debí llegar tarde al reparto el día que me tocaba y es uno de mis defectos más gordos. ¡Consérvala! La tengo por un don raro y preciado... y cada vez más escaso.
Mega
Siempre se le puede poner música hasta a los episodios más bochornosillos y tontuelos. Me hizo gracia el vídeo en que la muchacha le cantaba a un borrachín evidente aquello de... que te vas y te vas y te vas y no te has ido. La comparación era inevitable.
Dardo
Mira que me fastidia, pero tengo que disentir de tu traducción.
Cuando Salustio dice:
"L. Catilina nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis sed ingenio malo provoque".
yo creo que la traducción más correcta sería:
"L. Catilina fue de noble cuna, (dotado) de gran fuerza de cuerpo y alma, pero de inclinación mala y depravada" (más o menos, que mis 5 años de Latín ha mucho que se perdieron en la noche de mi ya moderadamente larga existencia.
O sea, que teniendo todas las condiciones para ser virtuoso, educado, culto, bueno, sin embargo, el pájaro era todo lo contrario. Ya sé que alguno alegará que el ser patricio no presuponía ninguna virtud previa, pero lo decía Salustio, no yo.
Tanto Cicerón como Salustio lo pusieron a caldo y es que la conjura del pavo no era para menos: pretendía cargarse de un plumazo la República e instaurarse en el poder como único y feroz tirano. Teniendo en cuenta además que intentó asesinar a Cicerón, es lógico que éste estuviera un poquito mosqueado y lo denunciara al Senado, formando parte además del "comité" que debía elegir el castigo más adecuado.
Je,je. Esto ha sido como volver a los 14 años. Un baño de pasado y nostalgia. Gracias Dardo
Centeno
Tienes razón Bolche. A lo mejor no dejan de ser tonterías y debía cabrearme por cosas más serias, pero es que estas idioteces me sacan de quicio porque creo que responden perfectamente a la máxima de que "la ignorancia es atrevida"... ¡y cómo!
Espero que la regla te haya vuelto a bajar, que las retenciones son muy malas.
Un abrazo
Vaya, había terminado un comentario en el que decía que ya cuando hice el meme que me encargó Mega puse un "disclaimer" renunciando a todo meme futuro (a pesar de que, egoísta, disfruto enrmemente con los vuestros); también había dicho lo que me gustó la hija del mariachi, y que lo oí pensando en nuestro querido expresidente (vamos, que lo que amo de él es lo de "ex"), pero como justo castigo a mi "frescura", ha dado error al subirlo y he tenido que repetir la idea.
Muy "elocuentes", este y el siguiente.
Desde luego Freia que tu traducción es la correcta. En uno y otro caso; degeneró.
Me creo que Cicerón se la tenía jurada desde que Catilina se lió con Fabia (vestal cuñada de aquél).
El gran Teodoro Mommsen se maravilla de la admiración que se ha profesado a Marco Tulio. Y no le falta algo de razón; su última maniobra para evitar la pérdida de la república senatorial y conjurar el imperio dió con el segundo triunvirato (por confiar en Octavio). Su enemigo, el otro triunviro Marco Antonio, ordenó que le cortaran la cabeza y las dos manos y las mandó hincar en una barandilla de la tribuna de los comicios consulares (esto nos dice Plutarco).
El que sí dió muestras de gran inteligencia fue el "divino_" Octavio.
Dardo, es un auténtico lujo tenerte de comentarista, de verdad.
Ya conocía tu "fina capa de barniz ilustrado" cuando me acercaba de puntillas a tu bitácora. Ahora, es un auténtico honor ser tu contertulio. Me ha encantado la lección de historia. Y encima me he enterado de que la tirria de Cicerón por Catilina realmente se debía a un vulgar asunto de faldas y no por ideas más nobles y elevadas.
Siempre, siempre ha ido este pobre y renqueante ser humano tropezando con las mismas piedras.
Un abrazo,
Mi apreciada Condesa. Dices bien lo de "fina capa"; porque estos datos que aparentemente deslumbran no son míos, sino que son el simple producto de la lectura y en su día trabajo de tres libros:
-Antología de Prosistas Latinos del profesor A.Valentín Fiol.
-El Imperio Romano de Leon Homo y
-la gran Historia de Roma de Theodor Mommsen.
El profesor Valentín Fiol nos lo comenta en la página 225 al pie de las palabras de Salustio:
Iam primum adulescens Catilina MULTA NEFANDA FECERAT, CUM VIRGINE NOBILI, CUM SACERDOTE VESTAE...
Nos dice el comentarista: (en el proceso contra Catilina y Fabia por quebrantar el voto de castidad vestal penado con la muerte) ambos fueron acusados y absueltos, "pero quizá debe buscarse aquí el origen de la enemistad entre Catilina y Cicerón..."
Amiga; Vd. traduce infinitamente mejor que yo; pese a que en mis años mozos (para sacar algún dinerillo) me alquilaba por horas para dar clase allí en Madrid; y mi público era la adolescencia selecta de la "putocracia" (perdón quería decir "plutocracia") que me trataban a punta como un sirviente más de la casa.
S.s.s.de s.s.
Dardo a ver si te crees que mi traducción no estaba apoyada en otros textos..., lo que ocurre es que no son de tan buena cuna como los tuyos. ¡Ojalá me acordara todavía de traducir así! Nunca me he arrepentido de hacer 5 años de Latín y si no hubiera sido por una profesora de griego pedorrilla, llamada Trinidad Ledesma Ramos (hermana de), seguramente habría hecho Clásicas en vez de Historia del Arte. Adoro el latín: es como un puzzle o un problema matemático.
Lo de la "fina capa" son palabras tuyas, no mías; me he limitado a copiarlas. No estoy de acuerdo.
Le he echado un vistazo a tu comentario sobre mi entrada de Bernardo de Claraval pero es muy denso y no se puede contestar así, a vuelapluma. Quiero leerlo con calma. Prometo contestar.
Saludos,
Bueno, bueno, bueno. Acabo de descubrir, al haber entrado por casualidad en Technorati, esta entrada. Y me encuentro con la invitación de marras. Discúlpame por no haberla podido atender. No había leído este post y evidentemente me ha sido imposible contestar a tu gentil invitación. ¡Y es que uno no puede dejar de pasar ni un sólo día por casa de sus amigos! En fin, lo lamento. Sin duda, otra vez será.
Publicar un comentario