(Para todos aquellos para quienes el bilingüismo es tan natural como beber o dormir... con mi más encendida envidia)
Esta mañana he recibido un paquete postal que no esperaba. Lo mandaba una buena amiga de Madrid, compañera de conciertos y otros menesteres y a la que circunstancias un tanto duras hicieron regresar hace cuatro años a su hogar y su familia en Lérida. Sigo sin acostumbrarme a que no esté aquí.
Dentro, dos regalos sorpresa. El primero es una monografía sobre un pintor de retablos del siglo XV, Blasco de Grañén, que trabajó en Aragón y Cataluña bajo el estilo del gótico internacional. He visto algunas obras suyas y siempre me fascinó. No es un libro fácil de conseguir, lo que lo convierte en un tesoro doble.
El segundo, no menos inesperado también, es un libro de poesía. Després de tot, Después de todo, de Miquel Martí i Pol, en una cuidada edición bilingûe a cargo de DVD Ediciones, en su colección DVD Poesía. La traducción (por lo poco que he leído todavía y con mi catalán de andar por casa me parece muy buena), a cargo de Carles Duarte y Emili Suriñach.
No he tenido tiempo prácticamente más que de ojearlos, casi más bien simplemente hojearlos. El de pintura necesitará de tiempo, dedicación y esfuerzo: hay muchos documentos en bajo latín, no fáciles de leer por muy bien transcritos que estén. El de poesía me ha enganchado desde que lo recibí esta mañana. Volveré a él despacio si finalmente puedo escaparme de vacaciones pero, de lo leído, ha habido un par de poemas que han atraído especialmente mi atención. Y aquí os los dejo.
La sinestesia de hoy no tiene imágenes. Es pues de palabras y música. La idea de esta última tampoco ha sido mía: el propio autor ha marcado la pauta.
Pulsen la audición y lean despacio, en voz alta o sottovoce, en catalán o castellano. Seguro que algo les dice y les aporta.
Buenas noches a todos.
Georg Philipp Telemann (1681-1767). Sonata en Sol mayor, op. 13, nº 6, para oboe. De "Doce sonatas Metodistas". I Cantabile. Alma Musica de Amsterdam. Emi, 1982
TRAMOIA
Potser el mateix paisatge, per no perdre
aquell encant ingenu que perdura
ben viu al fons secret de la memòria.
I potser el mateix rostre, les mateixes
paraules si un prodigi fes possible
de recordar-les i de repetir-les.
Caldria un cert esforç per poder fer
versemblant tot el joc, però valdria
la pena d'intentar-ho, si més no
per abdicar de gust el cansament
que de vegades gairebé ofega.
Canviaria, tanmateix, la música:
ara seria algun barroc: Vivaldi,
posem per cas, o Telemann, o Purcell,
perequèel somni tingués el component
de miratge que encén i meravella.
I ella de nou, al centre del desig,
tan viva i expectant como aleshores.
TRAMOYA
Quizá el mismo paisaje, para no perder
aquel ingenuo encanto que perdura
vivo en el fondo secreto de la memoria.
Y quizá el mismo rostro, las mismas
palabras si un prodigio hiciera posible
recordarlas y repetirlas.
Sería preciso un cierto esfuerzo para poder hacer
verosímil todo el juego, pero valdría
la pena intentarlo, aunque sólo sea
para abdicar con gusto del cansancio
que a veces casi ahoga.
Cambiaría, sin embargo, la música:
ahora sería agún barroco: Vivaldi
acaso, o Telemann, o Purcell,
para que el sueño tuviera el componente
de espejismo que enciende y maravilla.
Y ella de nuevo, en el centro del deseo,
tan viva y expectante como entonces.
Georg Philipp Telemann (1681-1767). Concierto en Fa Mayor para flauta, cuerda y bajo continuo. I Affettuoso. Camerata Köln. Deutsche Harmonia Mundi, 1991
L'OBSCUR
Acluca els ulls i sentiràs encara
com batega la llum, luxuriosa.
Ara, como que el que toca és persistir,
no et podràs pas refugiar en l'angoixa
ja que tot té aquell deix de placidesa
que captiva els sentits. Per tanto, no et vulguis
gaire sotmès a res, fes per manera
d'oblidar els atzucacs i les temences,
posa més noms encara a les vellíssimes
imatges de l'enyor que et regeneren
la pell del sentiment i repeteix-te
les paraules que quasi has desaprès,
que quan l'obscur t'encengui la mirada
no et faci tornaveu cap llei de dubte.
LA OSCURIDAD
Cierra los ojos y sentirás aún
cómo palpita la luz, lujuriosa.
Ahora, como lo que toca es persistir,
no te podrás refugiar en la angustia
ya que todo tiene aquel deje de placidez
que cautiva los sentidos. No te quieras, pues,
demasiado sometido a nada, haz lo posible
por olvidar los callejones sin salida, los temores,
da más nombres aún a las viejísimas
imágenes de nostalgia que te regeneran
la piel del sentimiento y repítete
las palabras que casi has olvidado,
que cuando la oscuridad te encienda la mirada
no resuene en ti ninguna duda.
10 comentarios:
َque suerte! recibiendo regalitos!!!
He leido los 2 poemas de manera rapida (la traduccion al castellano, claro, jejeje) y la verdad es que tienen muy buena pinta.
Buscare algo mas del autor
Saludo
Buenas noches Yass
Veo que eres tan nocturno como yo, al menos en verano.
Yo conocía a Marti i Pol, a través de sus poemas musicados por Lluis Llach, igual que los de Salvat Papasseit... pero tampoco había leído ningún libro suyo de poemas y éste me ha gustado mucho...
Creo que fue Premio Internacional de Poesía en 2002.
Tendré que volver sobre él muy despacio, pero ha sido un descubrimiento...
Un abrazo
¡Qué buenos regalos! Mejor todavía que, alguien a quien echas de menos, sin tú saberlo piense en ti, elija algo que te va a gustar, lo empaquete, vaya a Correos y te lo mande.
Del poeta no había leído nada, pero me ha gustado y al menos buscaré de momento cosas suyas en Internet. Es el regalo que nos trasladas a todos.
Un abrazo
Freia
No soy persona de poesia, no la he cultivado, soy lector de prosa; pero gracias a tus textos y tu música nos vemos inmersos en el grato aprendizaje de lo que algunos desconocemos.
Gracias y un beso.
Salud, República y Socialismo
...Ñam-ñam-ñam (estoy saboreando la sinestesia) ñam-ñam...
;-P
Nàn
Me alegra mucho poder compartir un descubrimiento contigo.
Las relaciones se fortalecen con esos pequeños detalles probablemente más de lo que creemos en principio. El hecho de que alguien prepare algo que sabe que te va a gustar y lo envíe, tiene su verdadera razón de ser y su compensación en la alegría del otro al recibirlo. El círculo se cierra y la relación se fortalece.
Antonio
Yo tampoco suelo leer poesía. Me gusta mucho, pero como no sé analizarla también me impone mucho. Llego a ella de una forma intuitiva y la leo como pudiera hacer un niño. Quizá por eso me cale más, porque no me empeño en analizarla.
Mega
Ni te imaginas lo que me acordé de ti al recibir el libro... y de tu "costilla", jejeje.
Si usted fuera una condesa de las de aristocracia rancia y poderosa diría que los regalos se los hacen por interés. Sin embargo, como usted pertenece a la aristocracia amorosa, el regalo es signo de cariño y afecto, lo que no es poco.
Dª Freia sigue siendo usted mi condesa preferida y le aseguro que no es porque no conozco a otra. Es usted un encanto (y no sigo para no asustar al personal que entra en su casa)
Besos varios en sus respectivas manos.
Salud y República
Rafael
Le puedo asegurar que el cariño (o lo que sea que tenga que ser) es mutuo. Sabe que es Vd. mi favorito, en especial si besa tan reiteradamente mis manos (jajaja)...
Un abrazo
PD Me ha encantado lo de la "aristocracia amorosa"
He leido los dos poemas y el que mas me ha impactado por sus palabras es el segundo, LA OSCURIDAD, y sobe todo la ultima estrofa:"que cuando la oscuridad te encienda la mirada
no resuene en ti ninguna duda".
Es una preciosa forma de decir que cuando salgas del dolor, solo mires adelante.
Un abrazo
Efectivamente Navegante, yo también lo veo así. Pero nadie como tú para saberlo ¿verdad?... a ti que se te ha encendido de nuevo la mirada.
Un abrazo muy fuerte
Publicar un comentario